Übersetzung von "да получи" in Deutsch


So wird's gemacht "да получи" in Sätzen:

Потребителя има право да получи информация за това дали личните му данни се предават на трета държава или на международна организация.
Ferner steht der betroffenen Person ein Auskunftsrecht darüber zu, ob personenbezogene Daten an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt worden sind.
Освен това субектът на данните има право да получи информация за това дали личните данни се предават на трета държава или на международна организация.
Werden personenbezogene Daten an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt, so hat die betroffene Person das Recht, über die geeigneten Garantien gemäß Artikel 46 im Zusammenhang mit der Übermittlung unterrichtet zu werden.
За целите на упражняването на правото си на преносимост на данните, субектът има право да получи пряко прехвърляне на личните си данни от Новомет КГ ООД към друг администратор, само доколкото това е технически осъществимо.
Zur Geltendmachung des Rechts auf Datenübertragbarkeit kann sich die betroffene Person jederzeit an den von der Baustahlgewebe GmbH bestellten Datenschutzbeauftragten oder einen anderen Mitarbeiter wenden.
Потребителят има право да получи информация за това дали личните му данни се предават на трета държава или на международна организация.
Ferner steht der betroffenen Person ein Auskunftsrecht darüber zu, ob personenbezogene Daten an ein Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt wurden.
Субектът на данните има право да получи от администратора потвърждение дали се обработват лични данни, свързани с него, и ако това е така, да получи достъп до данните и следната информация:
7.3 Sie haben das Recht auf Bestätigung, ob wir Ihre persönlichen Daten verarbeiten oder nicht und im Falle, dass wir das tun, auf Ihre persönlichen Daten zuzugreifen, dies zusammen mit bestimmten Zusatzinformationen.
И той внимаваше на тях, като очакваше да получи нещо от тях.
Petrus aber sprach: Gold und Silber habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: Im Namen Jesu Christi von Nazareth stehe auf und wandle!
С вяра Авраам послуша, когато бе повикан да излезе и да отиде на едно място, което щеше да получи в наследство, и излезе без да знае къде отива.
8 Durch den Glauben wurde Abraham gehorsam, als er berufen wurde, an einen Ort zu ziehen, den er erben sollte; und er zog aus und wusste nicht, wo er hinkäme.
5 И той внимаваше на тях, като очакваше да получи нещо от тях.
5Er aber achtete auf sie in der Erwartung, etwas von ihnen zu empfangen.
Всеки субект на данни има право, предоставено от европейския законодател, да получи от администратора без неоправдано забавяне поправката на неточни лични данни, които се отнасят до него.
Jede von der Verarbeitung personenbezogener Daten betroffene Person hat das vom Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber gewährte Recht, die unverzügliche Berichtigung sie betreffender unrichtiger personenbezogener Daten zu verlangen.
Всеки субект на данни има право, предоставено от европейския законодател, да получи от контролиращия орган ограничения на обработката, когато се прилага едно от следните:
Der Betroffene hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
За целите на упражняването на правото си на преносимост на данните, субектът има право да получи пряко прехвърляне на личните си данни от Профи Турс към друг администратор, само доколкото това е технически осъществимо.
In Ausübung dieses Rechts haben Sie ferner das Recht, zu erwirken, dass die Sie betreffenden personenbezogenen Daten direkt von einem Verantwortlichen zu einem anderen Verantwortlichen übermittelt werden, soweit dies technisch machbar ist.
Всеки подозрителен пакет може да получи вниманието на властите, така че трябва да бъдете внимателни.
Jede verdächtige Paket könnte die Aufmerksamkeit der Behörden bekommen, also musst du vorsichtig sein.
(1) Субектът на данните има право да получи от администратора потвърждение дали се обработват лични данни, които го засягат, и ако това е така, да получи достъп до тях, както и информация за:
Recht auf Bestätigung: Jede betroffene Person hat das Recht, von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten verarbeitet werden.
Покупка 2 или дори повече контейнери, както и да получи бърза и безплатна доставка.
Erwerben Sie 2 oder mehrere Behälter und auch schnelle sowie kostenlose Lieferung erleben.
Всеки човек има право да търси и да получи убежище в други страни, когато е преследван.
Artikel 14 {Asylrecht} (1) Jeder Mensch hat das Recht, in anderen Ländern vor Verfolgungen Asyl zu suchen und zu genießen.
Ако случаят е такъв, тогава субектът на данните има право да получи информация за съответните гаранции във връзка с прехвърлянето.
Sofern dies der Fall ist, so steht der betroffenen Person im Übrigen das Recht zu, Auskunft über die geeigneten Garantien im Zusammenhang mit der Übermittlung zu erhalten.
Право на ограничаване на обработката Всеки субект на данни има право, предоставено от европейския законодател, да получи от контролиращия орган ограничения на обработката, когато се прилага едно от следните:
Jede von der Verarbeitung personenbezogener Daten betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
Ако не ме убиеш, семейството ми няма да получи нищо.
(Crow) Hören Sie, wenn Sie mich nicht töten, kriegt meine Familie nichts.
Леонид няма да получи подкрепления, а ако се завърне без моя помощ, ще отиде в затвор или по-лошо.
Leonidas wird keine Verstärkung erhalten und falls er zurückkommt, wird er ohne meine Hilfe im Kerker landen oder Schlimmeres.
Сара Танкреди няма да получи специално отношение тук.
Falls ich mich nicht verständlich ausgedrückt habe: Sara Tancredi kriegt keine bevorzugte Behandlung.
Ако иска тя да получи значка, ще ни осигури тази сделка.
Wenn sie ihr Keksabzeichen bekommen soll... muss er einen Vertrag mit uns machen.
Уайли избяга от болницата, за да получи реванш.
Wiley hat sich aus der... Intensivstation geschlichen, um dich verlieren zu sehen.
Ще се погрижите ли да получи това?
Könnten Sie ihm das hier geben?
Всеки те използва, за да получи това, което иска.
Jeder benutzt jeden, um zu bekommen, was er will.
Не мога да върна козите, но ще се погрижа да получи цената им тройно.
Ich kann ihm seine Ziegen nicht zurückbringen. Aber ich lasse ihm ihren Wert erstatten, und zwar in 3-facher Höhe.
Ако случаят е такъв, то засегнатото лице има право да получи информация за гаранциите във връзка с предоставянето на данните.
Sofern dies der Fall ist, steht der betroffenen Person im Übrigen das Recht zu, Auskunft über die geeigneten Garantien im Zusammenhang mit der Übermittlung zu erhalten.
Дори без формуляра службата, обработваща заявлението ви, може да получи нужната информация направо от другите страни.
Auch ohne dieses Formular kann die Stelle, die Ihren Antrag bearbeitet, die Informationen direkt bei den anderen Ländern einholen.
Физическото лице, което е субект на данни, има право да получи информация за администратора на лични данни, както и за обработването на личните му данни.
Die von der betroffenen Person eingegebenen personenbezogenen Daten werden ausschließlich für die interne Verwendung bei dem für die Verarbeitung Verantwortlichen und für eigene Zwecke erhoben und gespeichert.
Когато упражнява правото си на преносимост, субектът на данните има право да получи пряко прехвърляне на личните данни от един администратор към друг, когато това е технически осъществимо.
Bei der Ausübung Ihres Rechts auf Datenübertragbarkeit haben Sie das Recht, Ihre personenbezogenen Daten direkt vom Unternehmen an einen anderen Beauftragten übertragen zu lassen, sofern dies technisch möglich ist.
Субектът на данните има право да получи от администратора съобщение за личните данни, които са в процес на обработване.
(1) Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:
Когато упражнява правото си на преносимост на данните, субектът на данните има право да получи и пряко прехвърляне на личните данни от един администратор към друг, когато това е технически осъществимо.
Bei der Ausübung ihres Rechts auf Datenübertragbarkeit gemäß Absatz 1 haben Sie das Recht, zu erwirken, dass die personenbezogenen Daten direkt von uns einem anderen Verantwortlichen übermittelt werden, soweit dies technisch machbar ist.
Всеки субект на данни има право, предоставено от европейския законодател, да получи от администратора без неоснователно забавяне поправката на неточни лични данни, които се отнасят до него.
Jede Person, die von der Verarbeitung personenbezogener Daten betroffen ist, hat das Recht, vom europäischen Gesetzgeber die unverzügliche Berichtigung unrichtiger personenbezogener Daten, die sie betreffen, zu verlangen.
Субектът на данните има право да получи от Дружеството потвърждение дали се обработват лични данни, свързани с него, и ако това е така, да получи достъп до данните и следната информация:
Jede betroffene Person hat das vom Europäischen Richtlinien- und Verordnungsgeber eingeräumte Recht, von dem Verantwortlichen eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten verarbeitet werden.
Субектът на данни има правото да изисква потвърждение дали се обработват негови лични данни и да получи информация относно вида лични данни, обработвани от “РАДИО СВ ТАКСИ” ООД, които го засягат лично.
Bestehen eines Rechts auf Berichtigung oder Löschung der sie betreffenden personenbezogenen Daten oder auf Einschränkung der Verarbeitung durch den Verantwortlichen oder eines Widerspruchsrechts gegen diese Verarbeitung;
Всеки субект има право да получи от Профи Турс информация за това дали обработва лични данни, свързани със същия субект, и ако това е така, да му се предостави достъп до самите данни, както и до информация за:
Sie haben das Recht von uns eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob wir Sie betreffende personenbezogene Daten verarbeiten. Ist dies der Fall, so haben Sie ein Recht auf Auskunft über diese personenbezogenen Daten und auf folgende Informationen:
Право на достъп – всеки субект на лични данни има право да получи от Администратора потвърждение дали се обработват лични данни, свързани с него, и ако това е така, да получи достъп до тях.
Recht auf Bestätigung Jede betroffene Person hat das Recht des europäischen Gesetzgebers, von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen die Bestätigung zu erhalten, ob die ihn betreffenden personenbezogenen Daten verarbeitet werden.
Право на потвърждение Всеки субект на данни има право, предоставено от европейския законодател, да получи от администратора потвърждението дали личните данни, които се отнасят до него, се обработват.
Jede betroffene Person hat das Recht, von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen eine Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten verarbeitet werden.
В такива случаи, субектът на данните има също и правото да получи информация за съответните гаранции във връзка с предаваните данни.
Sie haben das Recht, vom Verantwortlichen unverzüglich die Berichtigung Sie betreffender unrichtiger personenbezogener Daten zu verlangen.
Всеки субект на данни има право да получи от контролиращия орган ограничения на обработката, когато се прилага едно от следните условия:
Jede betroffene Person hat das vom Europäischen Gesetzgeber gewährte Recht, vom Verantwortlichen eine Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen, wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft:
Ако случаят е такъв, тогава касаещото се лице има право, да получи сведение за подходящите гаранции във връзка с препредаването.
Wenn dies der Fall ist, hat die betroffene Person das Recht, über die geeigneten Sicherungsmaßnahmen in Bezug auf die Übermittlung informiert zu werden.
Всяко лице има право да получи от Администратора потвърждение дали се обработват лични данни, свързани с него, и ако това е така, да получи достъп до данните и следната информация:
Jede betroffene Person hat das Recht, jederzeit von dem Verantwortlichen Auskunft über die zu seiner Person gespeicherten personenbezogenen Daten und eine Kopie dieser Daten zu erhalten.
Всеки субект на данни има право, предоставено от европейския законодател, да получи от администратора потвърждението дали личните данни, които се отнасят до него, се обработват.
Betroffenen, deren personenbezogene Daten verarbeitet werden, stehen in Bezug auf die sie betreffenden personenbezogenen Daten die folgenden Rechte gegenüber dem oben genannten Verantwortlichen zu:
(Смях) С други думи, тя искаше да повярваме, че не го е изяла, така че да получи два.
(Lachen) In anderen Worten, sie wollte dass wir denken, dass sie es nicht gegessen hat, damit sie zwei bekam.
дори терористът-самоубиец да получи 72 девици след смъртта, в този живот, неговата личност, неговата доста злочеста личност, е продукт на неговия мозък.
selbst wenn ein Selbstmordattentäter 72 Jungfrauen im Jenseits bekommt, ist in diesem Leben seine Persönlichkeit, seine eher bedauernswerte Persönlichkeit, das Produkt seines Gehirns.
4.1772918701172s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?